Sunday, September 26, 2010

Brooke invisible

Brooke no quiere tomar siestas en la tarde. Cuando no duerme, ella suele quedarse en su cuarto haciendo lo que quiere mientras que ella no hace ruido. Ella dibuja, lee, y se viste para bailarcon la música. Se queda hasta que yo o Paul vayamos a su cuarto. Recientemente, ella perdió su paciencia y trató de salir de su cuarto. Ella se cubrió con su manta (ella pensó que nadie pudía verla ) y se arrastró en el piso hacia el cuarto de sala or mi cuarto. Algunas veces no pudía ver la ruta y se golpeaba contra la pared o otras cosas en la ruta. De vez en cuando se perdió la dirección adentro y trató de buscar una apertura para ver adonde iba. Era muy cómico. Ojalá que yo lo hubiera grabado con la cámara de video.

Sunday, September 19, 2010

El libro de mano

Brooke no pide que le leamos frequentemente. Pero algunas veces ni esposo ni yo queremos leerlos para ella, como por la mañana cuando se despierta. Paul, entonces, inventó algo que se llama el libro de la mano. El pone dos manos juntas como un libro y finje leerlo para ella. El contenido es totalmente imaginativo pero también es algo relatado de su experiencia. Por la cara de Brooke, yo sé que a ella le gusta mucho. Paul quiere turnarse . Entonces, después de eschuchar un cuento de su papá, Brooke también necesita leer un cuento de su mano. Aunque su cuento es muy corto, es un entrenamiento bueno para ella.

Sunday, September 12, 2010

¡Yo no soy tu miel!

Honey en inglés tiene dos significados. El primero: se refiere a miel. El segundo : se refiere a una persona cuando queremos expresarle con cariño.

El otro dia Brooke estaba llorando por razones que yo no recuerdo. Su papá, Paul, le dijo"Honey, no llores"Inmediatamente, su llanto se paró y se escuchó una respuesta con enojo: yo no soy tu miel. Obviamente ella lo tomó literamente sin saber el otro significado.

Sunday, September 5, 2010

No está hablando chino(Madarín), Brooke

Paul, mi esposo, no habla chino pero algunas veces, el quiere imitar y fingir que está hablando chino. Por supuesto , es completamente su invención de palabras con entonación china. Sorprendentemente, Brooke empezó a hablar así de vez en cuando. Yo le dijo que no entiendo nada. Ella piensa que es divertido. ¡Ay! De ahora en adelante vamos tener dos personas en mi casa que hablan chino que absolutamente nadie lo comprende.